поиск 
 
 
 
 
 
 Белые страницы однополчан
 Ищу тебя
 Список погибших 1941-1945
 Солдатские медальоны 1941-45
 
 
 
 
 
 
 История Отечества
Русско-турецкая война
Русско-японская война
Первая мировая война
Гражданская война
Вторая мировая война
Необъявленные войны СССР
Война в Афганистане
Война в Чечне
Грузино-российский конфликт
Осетино-ингушский конфликт
 
 
 
 Великие битвы
 Аллея Славы
 Великие полководцы
 
 
 
 
 
 
 Знаменательные даты
 Фронтовые письма
 Истории очевидцев
 Военные потери в войнах XX в.
 Города-герои
 
 
 
 
 
 
 Военная геральдика
Флаги РСФСР, 1918-1922
Знаки СССР
Ордена СССР
Медали СССР
Юбилейные медали СССР
Флаги СССР
Знаки отличия РФ
Ордена РФ
Медали РФ
Флаги РФ
 Организации
 Законодательные документы
 Военные песни
 Энциклопедия военной техники
 Военная проза и поэзия
 Кинофильмы
 


 
 
Наши проекты
Мировые новости Сайты для компаний Служба рассылки Игровой сервер Открытки любимым
Тесты
 
 



 



Russian Information Network
 
 

"Камасутру" перевели на удмуртский язык

<<назад

Известный древний индийский трактат о любви "Камасутра" впервые переведен на удмуртский язк и будет опубликован в ижевском издательстве "Инвожо", передает "Интерфакс".

Как рассказала директор издательства Лариса Орехова, раньше никто за перевод не брался: дело в том, что в удмуртском языке достаточно мало сексуальной лексики, поэтому "Камасутру" достаточно сложно перевести на национальный язык.

Однако за перевод взялся удмуртский писатель, поэт и драматург Петр Захаров. По словам Ореховой, Захаров - очень хороший переводчик, и порой ему приходилось придумывать слова.

По информации издания "Известия Удмуртской республики", удмуртскую "Камасутру" решено выпустить отдельным иллюстрированным изданием. Сейчас идет подбор фотографов и моделей "с национальным колоритом", чтобы удмуртский дух новой "Камасутры" содержался не только в тексте, но и в иллюстрациях. При этом, обещает Петр Захаров, удмуртская "Камасутра" будет соответствовать общей стилистике и смыслу оригинального индийского любовного трактата.


По мнению Захарова, появление удмуртоязычной версии "Камасутры" должно послужить делу сохранения и популяризации удмуртского языка: "Чтобы люди не забывали, что удмуртский язык существует, нужно делать смелые проекты с его использованием".

  • 11 апреля - День освобождения узников фашистских концлагерей
  • Байка о том, как полезно быть ленивым
  • Расстрелянная колонна
  • "Камасутру" перевели на удмуртский язык
  • Twitter перевели на интернет-сленг lolcat
  • В России исчезает 136 языков
  • Twitter перевели на украинский язык
  • Выпустят новую версию "Камасутры"
  • Кузнецов Николай Иванович, Екатеринбург
  • Макиенок Донат Адамович, Витебск
  • Кешоков Алим Пшемахович, село Шалушка


  •